|
|
|
|
Trauma - Trauma
kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
kinou yowakatta jibun to ashita
kitto tsuyoi jibun to
anata nara dare ni misete ru watashi
nara dare ni misereba ii
Una cara feliz hoy, una cara triste hoy.
Un “yo” débil del ayer, quizás un “yo” fuerte mañana.
¿A quién se lo estás enseñando? ¿A quién puedo
enseñárselo?
jikan nante mono wa totemo toki toshite zankoku
de
demo
sono zankokusa yue ni ima ga
tsukurarete
El tiempo es algunas veces tan cruel,
pero el presente está hecho de esa crueldad.
hito o motome yamanai no wa isshun
no kaihou ga
yagate otozureru kyoufu ni katte iru kara
Busco compañía, porque el sentimiento que se libera
momentáneamente.
Excede el miedo a venir antes de... (*)
ashimoto de yurete iru hana ni sae
ki tsukanai mama de
toori sugite kita watashi wa
kagami ni mukaenaku natte iru
Como no me percato de
las flores que se agitan bajo mis pies,
No puedo ni siquiera
mirarme al espejo.
kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta
kao
kinou iyasareta kizu to kyou
fukaku hiraita kizu o
anata nara dare ni misete ru watashi
nara dare ni misereba ii
ataerareta jibun dake no shouki to kyouki ga
atte
sono dochira mo hitei sezu
ni sonzai suru nara
Una cara feliz hoy, una cara triste hoy.
La herida curada ayer, la herida abierta profundamente hoy,
¿A quién se las enseñas? ¿A quién puedo ensenárselas?
La razón y la locura que me dieron sólo a mi,
Existen ambas, no niego ninguna.
muda na mono afurete shimatta mono yaku datanai mono mo
mayowazu ni erabu yo sou watashi ga
watashi de aru tame ni ne
Cosas inútiles, cosas que
sobran, cosas que no sirven para nada...
Las elijo sin dudar para poder ser yo misma. (*)
shiawase no kijun wa itsu mo
jibun no monosashi de kimete kita kara
Porque siempre he
definido la felicidad con mis propios estándares.
kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
kinou iyasareta kizu ga kyou
hiraki dashita to shite mo
anata nara dare ni misereru watashi nara ano hito ni misetai
Una cara feliz hoy, una
cara triste hoy.
Si la herida curada de
ayer se abre hoy...
¿A quién se la puedes
mostrar? Yo quiero mostrárselo a esa persona.
Letra: Ayumi Hamasaki
Música: DAI
Arreglos: Naoto Suzuki, DAI
Fecha: 10 de Agosto de 1999
Notas: Inexplicable, no puedo traducir esa
frase... / Ahora se explican esos modelitos ^_~
©A Story is Born
bravenet.com