untitled
NEW! Upgrade to Pro Hosting and receive Ad-Free Webtools + More!

            SEÑAL

 

            Incluso si abro una nueva puerta a un sitio desconocido

            Diré definitivamente que soy yo

            Esté donde esté, seguro que sobreviviré

            Para afrontar un reto por una vez en mi vida

 

            Quizás el pasado no puede ser comparado con el presente

            Pero el futuro no puede golpear el presente, tampoco

 

            He decidido salir cuando el semáforo se ponga en verde

            Se ha puesto amarillo, ahora en rojo... estoy lista para irme?

 

            Estoy cansada de oir los rudos a mi alrededor

            Si solo una persona me comprende, entonces es suficiente

            Me comeré sólo lo que me gusta, sin dejar nada

            Y tirar lo que no me gusta

 

            Me lo pasé bien, hace tiempo,

            Pero los recuerdos siempre nos los recuerdan convenientemente,

 

            Respirando profundamente con la cabeza bien alta

            Puesdo decir ahora “no tengo tiempo para parar!

 

 

            Quizás el pasado no puede ser comparado con el presente

            Pero el futuro no puede golpear el presente, tampoco

 

            He decidido salir cuando el semáforo se ponga en verde

            Se ha puesto amarillo, ahora en rojo... estoy lista para irme?

 

 

           

            Respirando profundamente con la cabeza bien alta

            Puesdo decir ahora “no tengo tiempo para parar!

           

 

            (entonces, el acelerador está a tope, El uso del freno está prohibido!)

 

 

SIGNAL

atarashii door akete shiranai basho e dete
shimatte mo watashi wa watashi da to ii kiru kara
soko ga donna basho demo iki nuite miseru yo
isshou ni ichi do no tatakai idomu tame

kako wa kitto ima to wa kurabe mono ni naranai
da kedo ima ni mirai ga kateru wake ja nai sa

tsugi no shingou ao ni nattara hashiri dasu koto ni kimeta n da
kiiro ni natte aka de tomatte kokoro no junbi wa ii kai?

mawari no zatsuon ni wa mou kiki akita kara
wakatte kureru hito wa tatta hitori de ii
suki na mono wa nokosazu tabe tsukushite shimatte
kirai na mono wa subete doko ka e sutete shimaou

tanoshikatta yo itsu ka mo zutto mukashi no hanashi ni naru keredo
omoide nante itsu mo ii tsugou no ii you ni yomigaeru janai

ima nara ieru shinkokyuu shite mune o hatte jishin o motte
tachi domatte ru hima nante nai watashi ni wa jikan ga nai

 

            Letra: Ayumi Hamasaki

            Música: Hideaki Kuwabara

            Arreglos: Akimitsu Honma

            Fecha: 1 de Enero de 1999

Notas: * Según masa: Se refiere al reto de editar el disco. Ella ya había experimentado el fracaso una vez, así que no se trataba de un simple debut de un nuevo ídolo juvenil.  

 

 

©A Story is Born

 


Web Hosting · Blog · Guestbooks · Message Forums · Mailing Lists
Easiest Website Builder ever! · Build your own toolbar · Free Talking Character · Audio, Fonts, Clipart
powered by a free webtools company bravenet.com

1